"Нісенітниця" – як правильно перекладати українські інтерв'ю
На цьому тижні українськими ЗМІ прокотилося інтерв'ю одного з гравців київського "Динамо" 40-50-х років Георгія Лавера.
Оригінал цього інтерв'ю з'явився ще 15-го березня і був українською мовою. Завжди цікаво читати спогади колишніх футболістів, особливо коли перед тобою 90-річний свідок багатьох подій. Однак, українські ЗМІ закцентували свою увагу на останьому абзаці, в якому згадується про "Матч смерті". Лавер так необачно охарактеризував ту подію: "Легендарний матч 1943 року, після якого буцімто всіх київських динамівців розстріляли, це нісенітниця, яка переходить із вуст у вуста."
І ось тут у гру вступають українські ЗМІ, які чомусь останнім часом почали перекладати всі українські тексти на російську мову. Як перекласти слово "нісенітниця"? По-перше, якщо мова йде про "легендарний матч", то може просто назвати це "легендою"? Але ж тоді не буде сенсації.
Слово важке для перекладу, адже немає прямого перекладу, можна тільки виходячи з контексту, або надаючи перекладу певного забарвлення. Перший варіант: "Матч смерти – миф, созданный советской пропагандой", а другий "Матч смерти — чушь, переходящая из уст в уста". Відчуваєте різницю?
Мабуть її відчувають і журналісти, але нажаль в нас мало хто розуміє етику своєї професії чи просто канони журналістики. А ще гірше, що в Україні українськи новини для українців перекладаються на російську. Для кого? Для чого? Хто змушує рядових редакторів футбольних сайтів перекладати це інтервю? Невже ви думаєте, що воно зацікавить російські ЗМІ і вони поставлять посилання на вас. І тільки заради цього треба завбачливо перекладати/принижуватися? Самі ж лізете в зашморг "руського міра"!
Усе правильно написано
Матчи последнего тура
18-й тур | ||
10.12.2021 | ||
Ингулец Петрово | Десна Чернигов | 2:1 (1:0) |
ФК Мариуполь | СК Днепр-1 | 0:3 (0:1) |
11.12.2021 | ||
ПФК Александрия | Шахтер Донецк | 1:2 (0:0) |
ФК Львов | Ворскла Полтава | 1:1 (0:0) |
Верес Ровно | Рух Львов | 1:1 (0:0) |
12.12.2021 | ||
Черноморец Одесса | Металлист 1925 | 2:1 (2:0) |
Динамо Киев | Заря Луганск | 1:1 (1:0) |
Колос Коваливка | Минай | 2:1 (0:1) |
Футбольные новости
- Підтримай статистику українського футболу на Patreon (0)
- Календар сезону 2021-2022 (0)
- Журналіста-футболіста Дмитра Поворознюка було внесено до бази проекту (0)
- Футбольний проект ALLPLAYERS.in.UA звітує про 2019-й рік (0)
- Оновлено розділ про національну збірну України (3)
- Розділ трансферів зимового міжсезоння 2018-19 (0)
- Футбольний проект ALLPLAYERS.in.UA звітує про 2018-й рік (1)
- Іноді вони йдуть безкоштовно і це дорого коштує клубам (0)